Whanau Ora

Whānau-ora: restoring the essence of who we are; putting the vibrant traditions from our people at the heart of our whānau

Whānau Ora begins with you. Whānau is the heart of our people, it is the foundation on which our country thrives. It is about reaffirming a sense of self-belief.

Our Whānau – Doing for Themselves

Whānau Ora is about caring for our own; taking collective responsibility for the wellbeing of the group. Relying on our own resources, reminding ourselves of our histories as hunters, gatherers, growers. Our marae, coming to life; believing in our way of doing things. Every opportunity should be afforded to support whānau, hapū and iwi in their own growth and development. Whānau Ora has been described by our Pasifika whanaunga as ‘restoring the role of the village’. It is a concept which speaks to other cultures.

  • Whānau Ora will be rolled out across government with a separate appropriation in each financial year.

He taonga te tamaiti: All our children will be embraced; protected and treasured by our whānau; whānau, hapū and iwi need to reclaim their tamariki to ensure the care of tamariki is safe.

  • We will enact the recommendations from the 1989 review of Matua Whāngai.
  • We will review the Children, Young Persons and their Families Act for progress made since Puao-te-ata-tū.

Māku Rā Pea: Every Māori organisation will be asked t0 give two of our young people a job. Based on current projections of 5843 Māori organisations, this will provide 11686 rangatahi with employment.

To help facilitate this goal, Te Puni Kōkiri will be reoriented towards an employment drive, and a focus on Whānau Ora.

Quality of Care: We will resource formal and informal caregivers to enable whānau members to stay in their own homes, especially older people and disabled persons to be supported to live in their homes as much as possible. Whānau should feel safe and secure and should be able to live with dignity.

Marae CBD – Marae as the hub of our whānau

Marae CBD will utilise existing structures to maximise the inherent potential each marae currently holds including enhancing tourism opportunities and employment training. We will build the capacity of marae as an iconic resource.

  • Whaia te mātauranga kia puta ai ki te ao mārama: We will encourage marae-based learning and initiatives to promote whānau literacy.
  • We will resource iwi capacity to be engaged in student achievement – as a provider and an advisor in teacher professional development and in teacher recruitment strategies including iwi bonding schemes – ie. iwi will provide students for teacher training.
  • We will promote marae-based health clinics as preferred sites of wellbeing and service delivery to support whānau.
  • We will help to repair and upgrade marae as crucial self-sufficient infrastructure for civil emergencies. Each marae should be a self-sufficient community hub supported by ultrafast broadband and with potential for increasing kaupapa Māori business.
  • Marae sports / papa tākaro: We will work with the Māori Sports Federation to enable marae to be a community sports and physical activity hub.
  • We will extend the Marae accessibility project to enable full participation on marae by whānau with impairments by addressing physical, environmental and social barriers created by poorly formed attitudes.
  • We will invest in digital hubs to be established in communities and rural marae.

Ahi Kaa

We support whānau by trusting in their own locally developed solutions for sustainable livelihoods. We will support vibrant whānau, drawing on their potential to advance both wealth creation and alleviate poverty.

  • We will invest in the rourou economy, a model of reciprocal and collective development based on food security. We will grow our economy through expanding maara kai so that we produce our own food, develop our own sustainability and live healthily. Tao kai is the ethic which puts care of the people and the earth above all else.
  • We will support a Māori Sector Strategy to develop a centralised technology capability amongst iwi, connecting information gathered by Tūhono, Māori Land Court, Māori Television, iwi radio, Māori Trustee, with whānau, hapū, iwi, marae.
  • Review He Whaipaanga Hou and other restorative justice models, including Project Mauriora – to re-learn and develop our own response to challenges.
  • Every whānau will be knowledgeable on financial matters to better understand and be in control of their finances.


Nearly 80% of Māori land is under-utilised.

  • Ensure protection of Māori land title as a taonga and create better utilisation to unlock the economic potential.
  • Eliminate the debt of collective ownership through local government ratings.
  • We will hold hui with iwi, tribal trusts, whānau trusts, Māori trustee, and social lending organizations to identify lands and resources to grow food for overseas and local markets; at the same time initiating new employment. We encourage the return to iwi trading of specialist kai including organic food production.
  • We will encourage whānau back to their whenua with a grant per Ahu Whenua and Whenua Tōpu lands trust to investigate ways to generate revenue or create jobs from their land.
  • Investigate establishing a Māori Monetary Fund; using the pooled funds of iwi, land trusts and incorporations so that Māori landowners can access finance for development.
  • We will strengthen the governance capability of the identified shareholders of that land through access to Māori Land Court trustee training.

Mā te whānau te reo e whakaora

We seek to drive the revitalisation strategy for te reo rangatira while also ensuring better co-ordination of the range of language initiatives currently existing. We will keep our paepae warm; encouraging our whānau to learn at home.

  • We seek to re-establish te reo in homes by working with iwi to lead the revitalisation strategy.
  • Rūnanga-a-Reo will be established in nine regions to plan programmes, expenditure and evaluation for whānau, hapū and iwi based language.
  • We will establish the Heikoko fund to boost the number of te reo speakers.
  • We will establish a Minister for Māori language with powers to determine all matters pertaining to te reo.
  • We will establish a Board, Te Matawai, for te reo Māori with operational, policy and funding responsibility. The Board shall comprise language experts representing the seven dialectal regions.
  • We will recognise the unique status of kohanga reo, kura kaupapa Māori, wānanga and Māori medium initiatives through their own statutory legislation. This could then be linked to te reo in the homes being revitalised through encouraging the parents in assisting their children in their learning and drawing on the knowledge and expertise of kuia and koroua.
  • Te reo Māori will be compulsorily available in schools by 2015.

Iwi Investment in Ourselves

We will establish an investment initiative in which payment is linked to improved social outcomes achieved by the group.

  • Iwi investors implement a programme of actions on a payment-by-results basis in a model based on Social Impact Investment. If they meet their targets, the iwi investors will receive a financial return
  • from Government. If they do not, investors will not get all their funding back. The model can be used for early intervention e.g. literacy skills; preschool readiness; recidivism, or employment for our most vulnerable.
  • Champion social lending, by bringing together iwi with the philanthropic sector and social lenders, and with Government support to create a collaborative network to help communities take responsibility, create real work and free up resources for whānau development.